石家莊雅信博文翻譯公司_翻譯園地
當前位置: 首頁 > 翻譯園地

翻譯考試的應試策略

時間:2020-1-3 9:03:04 作者:雅信博文翻譯


每年5月份的翻譯考試有獎來臨,在次雅信博文翻譯公司為您精心準備了一些重點句型供您參考。 

1. be bound to 必定;一定(意愿類經典句)

1The Great Development of Western China is bound to be a bridge between China and other countries, promoting common economic development and prosperity for the whole world.
西部大開發一定能成為溝通世界各國和中國的一座橋梁,促進中國和世界經濟共同發展,共同繁榮。
2
Just wars are bound to triumph over wars of aggression.
正義之戰必勝,侵略之戰必敗。
2.a matter of sth/doing sth
有關的情況或問題 (描述類經典句)
1)Considering the following statements, made by the same man eight years apart. "Eventually, being 'poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills."
請思考一下同一個人在八年前與現在所說的話。說到底,貧窮與其說是生活在貧窮的國家里,還不如說是技藝不精。
2)Dealing with these problems is all a matter of experience.
處理這些問題全憑經驗。
3.
(我對您為我到達貴國后所做的一切安排)深表感謝。
注意這里到達的動詞向名詞形式的轉變。
I'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival inChina.
4.
(我很高興)有此機會(來貴公司工作),與中國汽車業的杰出人士合作共事。
這里的合作共事可以不譯,由前面的工作統領,用with連接就可以了。
I'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people inChina's automobile industries.


长沙麻将大胡多少番